travelinchina
Thématique

How to Read Chinese Menus and Food Labels with Pleco

Dernière mise à jour: 2026-04-30

Les menus chinois peuvent être intimidants — la plupart des restaurants en dehors des zones touristiques n'ont pas d'anglais, et même les menus avec photos peuvent n'afficher que les noms des plats sans les ingrédients.

Pleco
View Guide → vous offre deux outils puissants : un lecteur de caméra en direct qui superpose des traductions, et une saisie manuscrite qui vous permet de dessiner des caractères que vous ne pouvez pas taper.

Utiliser la Caméra sur un Menu

L'approche la plus rapide pour les menus imprimés et les emballages alimentaires.

  1. 1. Ouvrir Pleco et appuyer sur l'icône caméra

    Depuis l'écran d'accueil de Pleco, appuyez sur l'icône caméra (ou allez dans Lecteur → En direct). Cela ouvre la vue caméra en direct.

  2. 2. Pointer vers le texte du menu

    Tenez votre téléphone au-dessus du menu. Pleco met en évidence les caractères chinois qu'il reconnaît avec des superpositions colorées. Vous n'avez pas besoin de tenir parfaitement immobile — le mode en direct se met à jour en temps réel.

  3. 3. Appuyer sur un nom de plat pour le rechercher

    Appuyez sur n'importe quel mot ou caractère mis en évidence. Une entrée de dictionnaire apparaît en bas de l'écran montrant le caractère, la prononciation en pinyin et la définition. Faites glisser vers le haut sur l'entrée pour voir la page complète du dictionnaire avec des exemples.

  4. 4. Parcourir le nom complet du plat

    Les noms de plats chinois font souvent 3 à 5 caractères. Appuyez sur chaque mot en séquence pour comprendre le nom complet. Par exemple : 红烧肉 = 红 (rouge) + 烧 (braiser) + 肉 (porc) = porc braisé à la sauce rouge.

Pour une lecture plus claire, utilisez le mode OCR de Pleco plutôt que la caméra en direct : appuyez sur le bouton obturateur pour prendre une photo de la page du menu. Pleco extrait tout le texte et vous permet d'appuyer sur n'importe quel mot pour sa définition — plus facile que de tenir votre téléphone immobile au-dessus d'un menu.

Dessiner des Caractères que Vous Ne Pouvez Pas Photographier

Certains menus sont manuscrits, sur des tableaux noirs, ou dans des polices stylisées que la caméra a du mal à lire. Utilisez la saisie manuscrite à la place.

  1. 1. Appuyer sur l'icône d'écriture manuscrite dans la barre de recherche

    Sur l'écran d'accueil de Pleco, appuyez sur la barre de recherche, puis sur l'icône d'écriture manuscrite (ressemble à un stylo). Un pad de dessin apparaît.

  2. 2. Dessiner le caractère trait par trait

    Dessinez le caractère avec votre doigt. Suivez l'ordre général des traits — de haut en bas, de gauche à droite. Pleco affiche des caractères candidats pendant que vous dessinez ; appuyez sur le bon.

  3. 3. Construire le nom complet du plat

    Après avoir sélectionné le premier caractère, dessinez le suivant. Pleco construit le terme de recherche caractère par caractère. Appuyez sur Rechercher quand vous avez le nom complet.

Comprendre les Modèles Courants des Menus

Les noms de plats chinois suivent des modèles prévisibles une fois que vous connaissez quelques mots clés :

  • Méthodes de cuisson : 炒 (chǎo, sauté), 蒸 (zhēng, vapeur), 烤 (kǎo, rôti/grillé), 炸 (zhá, frit), 红烧 (hóngshāo, braisé à la sauce rouge), 清炒 (qīngchǎo, légèrement sauté)
  • Protéines : 猪肉 (zhūròu, porc), 牛肉 (niúròu, bœuf), 鸡肉 (jīròu, poulet), 鱼 (yú, poisson), 虾 (xiā, crevette), 豆腐 (dòufu, tofu)
  • Légumes : 白菜 (báicài, chou), 菠菜 (bōcài, épinards), 茄子 (qiézi, aubergine), 土豆 (tǔdòu, pomme de terre)
  • Avertissement épicé : 辣 (là) signifie épicé. 不辣 (bù là) signifie pas épicé — utile à dire en commandant.

De nombreux restaurants chinois affichent les plats par numéro. Si vous trouvez un plat que vous voulez, notez le numéro et pointez-le en commandant — pas besoin de prononcer quoi que ce soit.

Lire les Étiquettes et Emballages Alimentaires

Les mêmes outils de caméra et d'écriture manuscrite fonctionnent sur les aliments emballés dans les supermarchés et les épiceries.

  • Liste des ingrédients : Cherchez 配料 (pèiliào) — c'est la section des ingrédients. Appuyez sur chaque ingrédient pour vérifier les allergènes.
  • Avertissements allergènes : Allergènes courants en chinois : 花生 (huāshēng, arachides), 坚果 (jiānguǒ, noix), 麸质 (fūzhì, gluten), 乳制品 (rǔzhìpǐn, produits laitiers), 鸡蛋 (jīdàn, œufs).
  • Date de péremption : Cherchez 保质期 (bǎozhìqī, durée de conservation) ou 到期日 (dàoqīrì, date d'expiration).
  • Poids net : 净含量 (jìng hánliàng) indique le poids ou le volume net.

Conseils Pratiques

  • Télécharger le dictionnaire hors ligne d'abord : Allez dans les paramètres de Pleco et téléchargez le dictionnaire CC-CEDICT avant votre voyage. Le lecteur de caméra fonctionne hors ligne une fois le dictionnaire téléchargé.
  • Simplifié vs. Traditionnel : Les menus en Chine continentale utilisent des caractères simplifiés. Pleco gère les deux automatiquement.
  • Menus dim sum : Les restaurants dim sum utilisent souvent des feuilles de commande où vous cochez des cases. Les noms des plats sont imprimés — utilisez la caméra pour les scanner avant de cocher.
  • Sauvegarder les mots fréquents : Appuyez sur l'icône signet sur n'importe quelle entrée pour la sauvegarder dans les fiches. Après quelques repas, vous reconnaîtrez les plats courants sans avoir besoin de les chercher.